翻譯社-天成翻譯社|政府立案推薦翻譯社 翻譯社
 
推到Plurk 推到Twitter 推到 Facebook 推到 GOOGLE+
 


"歌"、"詞"、"歌頭"、"吟"等詞牌名的譯法:常帶"歌"、"詞"、"子"的詞牌,不妨直譯成"Song",既簡單明了,又貼切自然。例如:子夜歌Midnight Song 、洞仙歌Song Of A Fairy In T翻譯社he Cave、柳枝詞Willow Branch Song、算子Song Of Divination、天仙子Song Of Immortal、更漏子Song Of Water Clock At Night、南歌子A So翻譯社uthern Song;詞牌子帶"吟"一類的較"歌"、"詞"更為典雅,是一種便於吟誦、格調高雅、節奏舒緩的詩體,譯成"Chant" ,可以顯得莊重端方,因為英語中的"Chant"多指宗教中的讚美詩或聖歌,意思與"吟"很相翻譯社近。例如:水龍吟Water Dragon Chant、瑞龍吟Auspicious Dragon Chant;"歌頭"意即前奏或序曲,政府立案推薦翻譯社可譯成"Prelude"。例如:水調歌頭Prelude To Water Melody

 
翻譯社國際認定 |最新消息| 政府立案推薦翻譯社 | 準時交件翻譯社 | 翻譯社嚴管翻譯品質 | Sitemap | 翻譯社-天成翻譯社|政府立案推薦翻譯社 「價格合理」、「品質優越」、「守時交件」,「恪守客戶機密」為宗旨,服務涵蓋全球60種語言的筆譯、口譯、同聲傳譯、影視譯配、軟體及網站本土化或國際化等翻譯業務,跨越語言障礙,讓客戶成功達到商務全球化翻譯社